
Ooi County: помешкання для відпочинку
Знаходьте та бронюйте унікальні помешкання на Airbnb
Найкращі помешкання для відпочинку в місті Ooi County
Гості погоджуються: ці помешкання мають високі оцінки за розташування, чистоту та інше.

Satoyama guesthouse Couture(Japanese room)
We are located in ideal countryside which you can see offthebeathen Japan. Bed room is Japanese Tatami room. You can relax at wooden flooring living room. We are connectin with locals. So we can guide you local events or place, also take you to meet locals. Also we do several renovation work, so you can join in Japnaese traditional house renovation workshop. We have 2 kids and 1 cat living in the house. so if you have any allergy, please tell us beforehand.we will bring cat to another house.

Haruya Guesthouse
Our guesthouse is in a beautiful mountain village, near to it are pristine forests with beech trees and an ancient mountain path that was used to carry sea products from Japan sea to Kyoto in old days. In front of the guesthouse runs a stream that is a source of Lake Biwa and its water is crystal clear ; in early summer nights many fireflies fly over the stream. In winter, we have a lot of snow ; sometimes it reaches 2 meters from the ground! On clear nights you can enjoy the sky full of stars.

Artist's house in Kyoto with a big cypress bath
I am an Artist / Photographer born in Kyoto I started hosting because I love meeting people from all over the world and making new friends. This place used to be one big guesthouse, but during Covid19, I have stopped running the guesthouse and I moved in with my wife and 2 kids. Still I didn't want to give up so I left the good parts. Private cypress bath and renovated rooms and made another entrance for the Guests. So now it is 2 separate house Please check the house rules before you book.

kyoto villa soso (Near Kyoto station)
《May 2019 TV can be watched.》 It is located 15 minutes on foot from Kyoto station. It will be lent to a Kyoto townhouse style building. I put the finest furniture and the finest bed. You can also use wifi. The bath is about the size of two adults and uses Japanese cypress. It will be a very beautiful room just opened in January. Please try and stay at once. The location of the hotel is in a place where you can walk to downtown area of Kyoto and famous temples. It is a very convenient place.

地域を感じながら宿泊できる一棟
宮津の中心街から車で10分程度で里山、田園風景が自慢の「上宮津」という地域内で3年ほど空き家になっていた物件をリノベーションして1棟貸しの宿泊施設へと生まれ変わりました。 海までは10分、天橋立までは15分、伊根の舟屋までは45分。 特別綺麗な施設ではありませんが、地域ならではのゆっくりとした時間を過ごしていただます。 基本的にお料理は出していませんが、ご希望の方は近隣のおにぎりcafeの当施設限定朝食おにぎりセットを予約することができます(有料) 地域の方との交流やBBQ、収穫体験などのメニュー、地域内e-bikeツアーなどもご紹介可能です。事前にお問い合わせください。またBBQは一式のレンタルで¥2,200で準備します。(イス、コンロ、炭、火ばさみ、準備から片付けまで)食材は含まれません。ゲストの方でご準備してください。レンタル以外でのBBQはご遠慮いただいています。 ガレージでは、BBQの他、自転車やバイクのメンテナンスを雨に濡れずに行う事ができます。鍵付きの建物内に保管できますので安心して丹後一周する事が可能です。 駐車場は当施設すぐ後ろに駐車スペースがあります。

2〜6人/日本の里山で「暮らす」体験/1棟貸し/ 送迎無料
京都市内と大阪市内から車で約1時間。自然豊かな里山に佇む、手作りの小さなゲストハウスです。オーナー夫婦が日本家屋を丁寧にリノベーションした当宿では、まるで能勢に暮らしているかのような温かい滞在をお約束します。 観光スポットを巡るのではなく、里山の美しい自然の中で過ごすことを楽しみにしている方には特におすすめです。 観光地のような賑わいはありませんが、この場所を訪れる皆さまに田舎の「何もない」魅力を味わい、暮らすように過ごす特別な時間を提供したいと願っています。 【こんな旅をお求めの方に、ぴったりの宿です。】 ・ハイキング、散歩、散策が好きな方 ・何もせず部屋でゆっくりと過ごしたい方 ・素朴な田舎の風景や静けさを心から愛する方 ・時間に追われず、自分らしいペースで旅を楽しみたい方 ・知らない街を自分で冒険するのが好きな方 ------------------------------------- これまでに宿泊されたゲストからは、私たちのお宿の魅力を物語るたくさんの温かいお言葉をいただいています。ぜひ、皆さまの旅の参考にしてくださいね。

1group per day Private use Guesthouse Kakurekura
The building is a 70-year-old Japanse oldfashoined storehouse built in the middle of a rural landscape. It is located in an area rich in this local asset (nature), or to put it another way, in a place where there is nothing but this local asset. It may be inconvenient if you "live" here every day, but if you "stay" as you live, it should be comfortable. This guesthouse is a place where you can enjoy a little time away from the digital world and "create your own time".

Kyoto countryside , 5 min.from Hozugawa kudari
Experience traditional Japanese hospitality with all the modern conveniences. Tsuzumi and Christian welcome you join them in their beautifully restored 150 year old traditional Japanese home, located in the picturesque village of Kameoka, 25 minutes from Kyoto . Hozugawa kudari departure is 5 minutes from the house,Torokko train station 5 minutes from the house, Arashiyama is 10 minutes by train. Prices are intended with breakfast. Many experiences available ask us.

Authentic Japanese Villa in Kyoto The Lodge MIWA
The lodge is located in the small village at Kitayama “north mountain” in Kyoto. This village is left behind in the modernization thus there is still the original Japanese landscape with history and tradition. There is a bridge to the Lodge, so it’s calm and quiet, keeps privacy apart from village. The beauty of Japan is based on sensibility to Nature. There is beautiful bath and Hammam faced on the garden, at night time, you will see deers through living room.

箱館山まで車で10分 田園風景の離れ貸切 然 sikari
竹生島や伊吹山や箱館山を望む 田園風景のこの地で 過剰なモノや情報から離れた 密とは無縁の穏やかな時間を過ごしていただきたいと思いました 聞こえてくるのはカエルや鳥のさえずり 冬は一面の銀世界 夜は周辺の灯りも少なく、 月や星空が綺麗です 創作活動や発想するのにも最適な環境です 晴れた日には庭でスケートボード 穏やかな気持ちで珈琲を煎れる時間は かけがえのないものです 近隣のびわ湖は湧き水のおかげで 透明度も高く夏は泳げます 美味しい水のある所には美味しいお酒があり、 オススメの地酒を取り揃えております。 冬は箱館山スキー場が近く、 1年を通じて自然や四季を身近に感じられます メタセコイヤ並木や 道の駅あどがわも車で15分 京都から小一時間の時間が止まったような昔ながらの田園風景で ごゆっくりお過ごしください この風土を感じていただくために 2泊以上されることををお勧めいたします ※ 田舎なので車が無いと、とても不便です。電車をご利用の方もマキノ駅近くで借りれるレンタカーがオススメです。

古民家の宿kominka "やまんなか" 一棟貸しの囲炉裏のある 静かなお宿 朝食付き
住人滞在型農家民泊 築120年の囲炉裏のあるお宿 広いお部屋でお過ごし下さい。 小さな集落の中にある静かな宿です。夜は、お静かにお過ごし下さい。 4名様(お子様も含む)までご宿泊できます。 素泊り朝食付き(食材持ち込み可能) 寝室にエアコン有り 扇風機(有り) 囲炉裏を使用の場合は、事前にご連絡下さい。 ご注意‼️ 囲炉裏でのBBQ、焼肉、油の出る魚など焼き物は、出来ませんのでご了承下さい。 (焼肉などは、野外でお願いします) お食事ご希望の方 鍋料理3500円〜5500円 野外BBQ食材4500円〜(夏限定) モーニングセット追加600円(パン、コーヒーなど) 夕食は事前予約が必要です。 お食事のご精算は、現地にてお支払い下さい。(ご宿泊料金とは、別精算になります) また京都方面や福知山方面に温泉施設もありますのでご利用下さい。(福知山温泉は、車で10分〜20分) 福知山温泉は、当民泊に割引券がございますのでスタッフにお声掛け下さい。 注意‼️ BBQや野外活動などは、夜21時まで
House w/ garden up to 7 people 6 mins walk from JR
Easy access to downtown Kyoto, Osaka and Nara. Only 6 min walk from JR Hiyoshi Station, which is about 50 mins from JR Kyoto by JR San-In Line. You can enjoy both staying the private Japanese traditional house with Japanese Zen garden. The house is made of Japanese cypress (Hinoki) tree. Healing and relaxing place. Sleep on a Futon. Free light breakfast including. Nature lovers are welcomed! Near from Mountains, river and rice fields.
Популярні зручності в помешканнях для відпочинку в місті Ooi County
Ooi County: інші чудові помешкання для відпочинку

民宿 井筒屋 ーMinsyuku IZUTSUYAー

Japanese disinfected room with bath & toilet.

ささえ農園の宿/農業・乗馬体験ができる宿/ポニー・ヤギ・鶏と癒やしの時間を楽しみませんか。

【高島 古民家 NIO】 一棟貸しでほっこり滞在

和楽庵【Twin】100 Year old Machiya Guest House (3 pax)

Switch to retreat mode ②・.* for 3, 4, 5 people

美しい自然、豊かな歴史・文化が息づく湖北のお宿『民泊 Ken House』和室

Near the JR station ”NINJA”Birth place BED room 忍舎
Пункти призначення
- Токіо Помешкання для відпочинку
- Осака Помешкання для відпочинку
- Кіото Помешкання для відпочинку
- Шінджюку Помешкання для відпочинку
- Tokyo 23 wards Помешкання для відпочинку
- Шібуя Помешкання для відпочинку
- Нагоя Помешкання для відпочинку
- Суміда Помешкання для відпочинку
- Sumida River Помешкання для відпочинку
- Mount Fuji Помешкання для відпочинку
- Yokohama Помешкання для відпочинку
- Hakone Помешкання для відпочинку
- Kyōto Station
- Торговий район Нішікі Маркет
- Бамбукова галявина Арашіяма
- Higashiyama Station
- Святилище Фушімі Інарі-таїша
- Кіомідзудера
- Karasuma Oike Station
- Arashiyama
- Amanohashidate Station
- Omimaiko Station
- Hiyoshi Station
- Arashiyama Station
- Sanda Station
- Kusatsu Station
- Otsu Station
- Karasuma Station
- Osaka Airport Station
- Kuzuha Station
- Fushimi Station
- Shigaraki Station
- Kiyomizugojo Station
- Iwatayama Monkey Park
- Храм Кіфуне
- Святилище Ясака